Politics of planning in China
Abstract
In China, there is no evidence of rampant corruption in the planning process, but neither are there any robust institutions and structures to
prevent that from happening. Planning administration involves sorting out equally good but conflicting planning principles. In fact, strong
political personalities often produce sensible solutions while breaking established procedures. The politics of land is made more complex by
the fact that urban planning and land use planning are administered by two different, competing bureaucracies. China's experiment with a
socialist market economy, and the tension between personality and process in its planning functions, continues to evolve. Because of its size,
how China resolves this tension will have consequences for us all. En Chine, malgré qu'il n'y a pas de signe évident de corruption de la démarche d'urbanisme, il n'y a pas non plus d'institutions et de
structures solides pour parer à l'éventualité. En urbanisme, l'administration cherche à faire la part entre des principes tout aussi biens
fondés les uns que les autres, mais souvent contradictoires. Des représentants politiques forts formulent souvent des solutions sensées alors
même qu'ils vont à l'encontre des procédures établies. La politique d'utilisation des terres est d'autant plus compliquée que la planification
et l'utilisation des terres relèvent de deux administrations distinctes et concurrentes. L'expérience de la Chine en ce qui a trait à une
économie de marché socialiste, et la tension née du conflit entre les personnalités et les procédés en matière d'urbanisme, continuent
d'évoluer. Vu l'enormité du territoire chinois, la façon dont la Chine choisira d'éliminer cette tension aura des conséquences pour tous.